Keine exakte Übersetzung gefunden für a posteriori control

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch a posteriori control

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils peuvent également procéder à un « contrôle a posteriori » ou à une vérification des états financiers des importateurs et des exportateurs.
    ويمكن أيضا مراقبة قيمة السلع والخدمات المتصلة بالسلع عن طريق ”ضوابط تالية“ أو بمراجعة السجلات المالية للمستوردين والمصدرين.
  • La sensibilisation et le contrôle préventif en matière de qualité des produits alimentaires fabriqués et mis sur le marché national; Le contrôle a posteriori qui permet, en cas d'anomalie, de saisir la justice pour édicter les sanctions dissuasives nécessaires.
    • التوعية والمراقبة الوقائية في ما يتعلق بنوعية المواد الغذائية المصنَّعة والمطروحة في السوق الوطنية؛
  • Il est nécessaire de légiférer sur les fusions pour deux raisons: premièrement, les fusions peuvent réduire le nombre de concurrents sur le marché, provoquant la création ou le renforcement d'une position dominante (ou, dans des cas extrêmes, la création de monopoles) et, deuxièmement, elles peuvent accroître le risque de collusion entre les différents acteurs. On suppose aussi qu'il est plus facile d'examiner les fusions que de contrôler a posteriori les positions de force et les ententes.
    ويعتبر القانون الخاص بالاندماجات ضرورياً لسببين اثنين: فعمليات الاندماج يمكن أن تخفض عدد المتنافسين في سوق ما، مما يفضي إلى خلق أو تعزيز القوة السوقية (أو، في حالات متطرفة، نشوء الاحتكارات)؛ كما يمكن لعمليات الاندماج أن تزيد من مخاطر التواطؤ فيما بين "اللاعبين" وهناك أيضاً قرينة مفادها أن التحكم في عمليات الاندماج أسهل من التحكم في القوة السوقية وعمليات التواطؤ بعد نشوئها.
  • De plus, le Comité des commissaires aux comptes a observé l'évolution des initiatives lancées par l'Administration en vue de donner effet à ses recommandations antérieures concernant notamment l'amélioration des achats interorganisations, l'élaboration de directives pour l'enregistrement des fournisseurs locaux, la réduction du taux de vacance dans les sections des achats et la formation appropriée du personnel chargé des achats, ainsi que le contrôle a posteriori des adjudications.
    وبالإضافة إلى ذلك، فقد أجرى المجلس متابعة لمبادرات اتخذتها الإدارة لتنفيذ توصياته السابقة بشأن جملة أمور منها تحسين أنشطة المشتريات المشتركة فيما بين الوكالات، ووضع مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين، وتخفيض معدلات شواغر موظفي المشتريات، وضمان توفير التدريب المناسب لموظفي المشتريات، ورصد عقود الشراء ذات الأثر الرجعي.